Keine exakte Übersetzung gefunden für civil servant

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch civil servant

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Guess our busy civil servant trouve encore le temps d'avoir ses ongles fait.
    ما زالت تجد وقتاً لعمل أظافرها.
  • e) Les Règles d'efficacité et de discipline dans la Fonction publique (« Civil Servants Efficiency and Discipline Rules » - 1973);
    (هـ) قواعد الكفاءة والنظام لموظفي الخدمة المدنية لسنة 1973؛
  • f) Les Règles concernant spécifiquement les postes de fonctionnaires (nomination, promotion et mutation) (« The Civil Servants Rules » - 1974);
    (و) قواعد (تعيين وترقية ونقل) موظفي الخدمة المدنية لسنة 1974؛
  • 1960 : Prix du « Model Civil Servant » (Fonctionnaire modèle) décerné par le Premier Ministre (Pegawai Tauladan pada tahun 1960 oleh Perdana Menteri Republik Indonesia)
    1960 جائزة رئيس الوزراء للموظف المدني المثالي (Pegawai Tauladan pada tahun 1960 oleh Perdana Menteri Republik Indonesia)
  • En même temps, il convient de renforcer les mécanismes des Nations Unies et des organisations de la société civile servant à réadapter les enfants touchés par les conflits armés.
    ومن الضروري، في الوقت ذاته، تعزيز قدرة آليات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على إعادة تأهيل الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
  • Sa délégation s'inquiète de la sécurité du personnel déployé dans les missions de maintien de la paix et invite l'Organisation à renforcer les mesures de protection du personnel tant militaire que civil servant dans ses missions.
    وأضافت أن وفدها يساوره القلق إزاء سلامة الموظفين المنتشرين في بعثات حفظ السلام وطالبت المنظمة باتخاذ تدابير معززة للسلامة لحماية الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في بعثاتها.
  • Le mois dernier, on comptait plus de 53 000 militaires, observateurs militaires et membres de la police civile servant dans 15 missions des Nations Unies de par le monde, soit le chiffre le plus élevé depuis octobre 1995.
    ففي الشهر الماضي كان عدد يتجاوز 000 53 من الجنود والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية يخدمون في 15 بعثة من بعثات الأمم المتحدة حول العالم، وهو أكبر عدد من الموظفين منذ تشرين الأول/أكتوبر 1995.
  • 4) Protocole relatif à la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant l'aviation civile internationale, signé à Montréal le 23 février 1988; ratification le 9 mai 1990, entrée en vigueur le 8 juin 1990
    (4) بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي الموقعة في مونتريال في 23 شباط/فبراير 1988. وتم التصديق عليها في أيار/مايو 1990 ودخلت حيز النفاذ في 8 حزيران/يونيه 1990.
  • En 2002, le Conseil et le Secrétariat ont ensemble élaboré l'aide-mémoire sur la protection des civils, un guide pratique servant à étudier les questions liées à la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix, qui est aussi un outil pour garantir que les mandats des opérations de maintien de la paix sont orientés vers la protection des civils.
    وفي عام 2002 وضع المجلس والأمانة العام معا المذكرة المتعلقة بحماية المدنيين، وهي دليل عملي للنظر في المسائل المتصلة بالحماية في عمليات حفظ السلام وأداة لضمان التوجه نحو حماية المدنيين في ولايات عمليات السلام.
  • Prie le Secrétaire général de procéder à un examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires servant dans des opérations de maintien de la paix, en vue de les simplifier, de les rationaliser et de les harmoniser, et de lui faire rapport sur la question à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, abordant notamment les aspects suivants :
    تطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا للترتيبات والإجراءات الإدارية المتعلقة بدفع التعويضات في حالات الوفاة والعجز التي يتعرض لها أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين بغية تبسيط وتنظيم وتنسيق العملية الجارية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين تقريرا عن ذلك يتناول جملة من الأمور من بينها المسائل التالية: